jueves, 16 de octubre de 2008

No tiene la culpa el indio, sino el que lo tacha de naco

Siempre me ha caído muy mal toda la gente que le encanta decir: “Según la Real Academia de la Lengua española (inserta palabra dominguera aquí) quiere decir…bla, bla, bla” puts, que pinches intelectuales se oyen, ¿creen qué porque manejan la definición que aprobaron una bola de weyes en España ya son los campeones del mundo? La neta las definiciones de las palabras a lo largo y ancho del mundo de habla hispana son tan variadas como divertidas. Sería imposible comenzar siquiera a imaginar la posible elaboración de un verdadero compendio que pudiera cubrir las tantas definiciones (locales y populares) que existen en toda Latinoamérica, España y cualquier otro rincón del planeta donde se use la letra Ñ para escribir. Las definiciones que da la Real Academia no deberían de darle la excusa a una bola de ganapanes sin gracia de corregirnos e intentar probar de manera muy pobre lo mal que según ellos hablamos el idioma. Como cuando dices:" Deja lo checo", y el otro contesta: "checo no existe en español, wey" y tu solo dices: "pues debería ¿no cabrón?, la usamos un chingo, ¿tendría algo de malo que la adoptaramos a nuestro idioma, es comodo usarla. Así como la palabra o.k., pero no como la letra W, que está en el abecedario español solo pa' adornarlo y ponerle al niño Wenceslao".

Para probar todo esto, me dí a la tarea de buscar una palabra usadísima en el léxico mexica hasta el pinche cansancio por todos los habitantes de esta árida patria sin importar su lugar de origen, color de piel o nivel socioeconómico: NACO. Todos somos, conocemos, pretendemos ser o mínimo nos alegramos de no ser uno, eso: un pinche naco, brrrr hasta la palabra sola incita a la provocación, ¿o no, bola de pinches nacos? Pero mejor veamos lo que tiene que decir al respecto la RAE sobre nuestra tan difundida palabra:

click para agrandar foto



¿Neta Real Academia? Ha si de limitada ven a la palabra “naco” en nuestro país?. ¿No les parece un poco racista y discriminatorio? A mi parecer la palabra naco (y naca también) trasciende más allá del origen etnológico del sujeto en cuestión, es más bien un forma de ser, basadas en acciones concretas y modos de ver la vida precisos, lo que llevan a alguien a ser considerado un naco (claro si le vas a la América ya te llevó la verga también). Limitar la palabra naco a un indígena es ciertamente retrograda. Es menospreciar la evolución que ha tenido tan chingona palabra a través de los años, como hoy por hoy, ser naco puede incluso llegar a ser considerado algo chido, como decían los weyes que hacían las “clever shirts” de NaCo.

La RAE necesita conseguir scouts más inteligentes que lleven a cabo labores más exhaustivas sobre los usos actuales de palabras tan importantes para el mexicano, como esta. Si lo que queremos es acabar con el racismo y la discriminación en nuestro desigual país, acciones como esta solo agravan la situación. Por eso es válido decir, Querida Real Academia de la Lengua Española: No todos lo indígenas son nacos, ni todos los nacos son indígenas. ¡Hagan su méndiga tarea gilipollas! A demás con todo respeto a la raza en España, no es como si se hablara un español tan fino por allá, a mi me ha tocado cagarme de risa un buena cantidad de veces de oír a ciertas personas hablar por allá, y no precisamente por su acento.

Espero que esto ayude a que la gente empiece a tachar de pendejos a cualquiera que trate de ponerse adelante en un argumento metiendo la pendejada de “….la Real Academia de la Lengua define contumaz como…yada-yada-yada”, mejor ofrezcan argumentos de verdad (menos estadísticas, porque eso para la gente sin argumentos ¿no, Jasso?). En fin me agrada que un naco en Colombia sea un puré de patata, makes my mind wonder all kinds of crazy shit….

Cheers….
Jp….

3 comentarios:

Anónimo dijo...

no soy ningun experto pero cuando te quejas de que la Real Academia de la Lengua española le da esa definicion a la palabra naco estas mal porque como ya dijiste esa palabra se usa en mexico por lo tanto la Academia Mexicana de la Lengua es la que debio de crear es definicion y ellos son responsables de "mejorarla"

Jp... dijo...

Pues al entrar a la página de la Academia Mexicana de la Lengua y buscar alguna mpalabra en su diccionario, uno es redireccionado de manera automática al diccionario de la RAE, lo cual me hace pensar que ellos hacen los que la RAE le manda y no al revés, como debería de ser. En ningún lugar se especifica que ellos les "pasaron el dato" sobre la definición de la palabra y mi crítica es contra la raza que utiliza la frasesilla "según la RAE, bla, bla" y no la que dice "según la AML..", así que tu dime ¿cuál tiene mayor prestigio?

Luis M. dijo...

el clasico wey agresivo que le dio mieod poner su nombre